Dikranagerdtsi Vernacular Handbook: S
Introduction to Dikranagerdtsi Vernacular Handbook | |
---|---|
A • B • C • D • E • F • G • H • I • J • K • L • M • N • O • P • Q • R • S • T • U • V • W • Y • Z |
Dictionary of Dikranagerdtsi Words and Phrases – S
WORD/PHRASE and DEFINITION
Sǎǎt: (Ab. Watch, timepiece.) Sǎǎt kǎni eh?: What time is it?
Saboun: (Ab/K) Sabun: soap.
Sadana: Satan.
Sǎdgetsnil: To kill something.
Sǎdir: (T) Sedir: divan, sofa.
Sagh: (T) Right side.
Sagh/Saghlam: (T/K) Alive, sound in body, healthy, safe, intact.
Saghoutin: Good health.
Saghoutinov haknis: May you wear it in good health.
Saghoutinov pǎntsunis (Kordzǎdzis): May you use it in good health.
Salghil: To narrate. Ex. Oudǎdsti, khumǎdsti kezi; hǎlǎ salgheh your kǎtsiris, vov desiris. What you eat, what you drink is for you; at least tell me where you have been, and whom you have seen.
Sǎkǎt: (T) Lame, disabled, crippled.
Sǎng, nǎng: Like this, like that.
Sants, nants: Like this, like that.
Sǎrin: Serene, cool.
Sǎrsǎri: Silly person. (T. Serseri: Vagrant, vagabond, tramp).
Sǎrt: Hard, (T. sert)
Satuljan: Pneumonia, (T. Satlijan: Pleurisy). Es bǎgh otin, nosur hǎkoustov tours elǎs, satuljan mun eghnǎs. (In this cold weather, if you go out with thin clothing, you’ll get pneumonia.)
Sdgil: To pick, clean and scrape (as when preparing lamb stomach for Kibǎ).
Seb: Let, leave. Seb, togh ertǎ: Let it, or him, go.
Sel: Torrent, flood. Seleh muh dǎneh: The flood will sweep you away.
Sevagundig: Black seed (Nigella). Sevagn (black-eyed) + hound (seed)
Sgesour: Husband’s mother; wife’s mother-in-law. (A. gesour)
Shad chuh kharnis, kǎkeh guh hanis: Don’t stir too much or you’ll raise the shit.
Shǎftǎli: Peach (T. sheftali)
Shǎhrǎ: Noodle
Shǎkǎr ouni: He has sugar (diabetes).
Shǎkri koutin: Sugar locket, as in “Hǎroutin, shakri koutin.”
Shǎkri top: Lump of sugar, sugar ball. Term of endearment.
Shǎlǎg: Shoulder, back.
Shǎmshiyǎ: Umbrella (T. Shemshiye).
Shǎntsǎk: Son of a dog.
Shǎrǎbǎhǎrir: Rose flavored soft drink (Ab. Sharab: wine or drink; harir: silk).
Shǎrbǎt: Soft drink. (Ab. Sharab)
Shǎshkǎloz: (T.) Cross-eyed.
Shǎsho: Squint-eyed (T. Shashuh).
Sherip: Ladle.
Sheytan: (T.) Satan, devil; crafty man.
Shibǎk: Window (Ab.).
Shil: Cross-eyed; wall-eyed. Comment to someone primping up before a mirror: Inch eh? Shil ǎghchigeh toreh egireh? (T. Bloodshot and purulent).
Shird: Slice. Often used to denote a fried slice of eggplant.
Shiringa: (T.) Syringe, enema.
Shishgurtsunil: To mistake, mix up, confuse.
Shishko: Fat man.
Shishmǎn: Fat.
Shnofouril: To congratulate.
Shor: (K) Salty, salted. (May be Arabic).
Shorba: Soup. (K-Shorbǎ), (T. Chorba).
Shoukour: (K/T) Thanks or ghratitude, as in “Asdvadz shoukour” after dining.
Shouneh eristi shurreh: May the dog piss on your face (Pejorative).
Shour:
Shouroup: Syrup.
Shoushǎ: Glass (P. Shishah), (T. Shishe)
Shoushǎnorti: Son of a bitch. (Shoun shan vorti).
Shrump: Shrimp, meaning Shortie in describing a person. (Armenian-American colloquialism). Armen Babamian to his mother: Bǎbis inchou erise surchire? Azniv Babamian: Aghperti Antron gǎnǎ bǎboun shrump usǎts.
Shubukhtsunil: Bring together, glue.
Shulǎbour: Rice soup. (P. Shullah: Rice broth).
Shunturil: To bow, bend over.
Shushvil: To tremble, sting, tingle.
Sifatsouz: Shameless. (T. surat: face; suz: without; sulky, ugly).
Sijokh: Stuffed lamb intestines; walnuts coated with bastikh juice.
Siktir eghi/Siktirvi!: F--k You!
Siktiroghli: Offspring of unlawful intercourse.
Sillǎ mi: A swat, a slap. (T. Sille).
Sinǎg: Club suit in playing cards. (T. Sinek: housefly)
Sirdit ǎrǎhǎtsǎv?: (A,Ab) Are you satisfied? Is your heart content?
Skambel: Playing cards. (T. Iskambil: A particular card game.)
Soba: (T) Stove.
Sokhrants: Sauteed onions.
Solagh: Left side.(T. solak).
Sona: Afterwards, later, after, then. (T. Sonra).
Son-sona: After all; sooner or later.
Souch: Fault (K.) Kou souchit eh: It’s your fault.
Sough: Expensive
Soukh: Onion.
Sounkǎ, nounkǎ: These, those. (A. Asonk, anonk).
Sountsǎ, nountsǎ: To/for these, to/for those. (A. Asonts, anonts).
Sourǎ, nourǎ: To/for this, to/for that, etc. Sourǎ mdig ereh: Pay attention to this.
Sousvil: To dress up; (T) sus: ornament, decoration, elegance of dress.
Souzgǎj: Sieve, srainer, filter (T. Suzgech).
Sovril: To learn.
Sovurtsunil: to teach.
Spagizi: Spaghetti. (Armenian-American colloquialism).
Spidǎg: White.
Spunnil: To kill someone.
Stǎmoks: Stomach.
Suduni tsǎk: Satan’s offspring. Often used humorously to describe a sly or cunning person.
Sukh: Close (to one another),
Surchumol: Inside out; backwards; turned around (garment).
Suttul: Pail.