Dikranagerdtsi Vernacular Handbook: A

From Armeniapedia
Jump to navigation Jump to search
Introduction to Dikranagerdtsi Vernacular Handbook

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWYZ

Dictionary of Dikranagerdtsi Words and Phrases – A


WORD/PHRASE and DEFINITION


ǎ (n) - ǎ (n): bowel movement (children).


ǎbǎ: midwife.


ǎbǎyit orekǎn (T – ebe: midwife; oreke: stool/staff): your midwife’s stool! (Exclamation).


ǎburshoum (P.-abrishum) (Ab.-abrishim): silk.


ǎchkeh mnnǎ: stick it in his eye!


ǎchki ayar (A/Ab): eye measure.


ǎchkis chi gdri: I can’t see doing it; I’m not enthusiastic about it; It’s not worth the effort.


ǎchkis guh bǎghi: my eye grows cold, staring into space (expecting company).


ǎchkit (chuh) kornah (A/T): may your eye (not) be blinded. The negative is used when it is meant as a benign epithet, such as when applied to a child or friend.


achkounk: eyeglasses (achk-hounk: eyebrow).


ǎdǎpsouz: Lack of breeding, without manners. (T – edeb: breeding, manners, shame) (T – suz: without).


ǎdǎt (P/Ab/K/T): custom, practice, manner, tradition, rule, habit.


ǎdzeli: razor.


ǎfǎrum (T.-aferin): bravo! well done!


agha (K/T): lord, master, gentleman.


ǎgheg im: I’m well.


aghkig: beautiful, handsome (ǎghegig).


ǎghustǎnk: intestine.


agri chop (A/T): toothpick.


ainad (P/Ab – inad): stubborn.


ǎjǎmi (P – Persian) (T – ajemi): untrained, inexperienced.


ǎjǎlǎ (T –ajele): hurry, haste.


ǎjeb (Ab/P/K/T: wonder, surprising, amazement, strange, queer). Inch ǎjeb: how strange!


ǎjuzil: to become tired of.


ǎkhd (P – akd): knot.


akhmak (T – ahmak, K - akhmakh): stupid, foolish, idiot, cretin.


ǎkhper: brother.


akhpurdik: brothers.


akhur (Ab/K): final, finally, after all, at last, at least, end, outcome.


ǎkli hokout: awaken to your soul.


ǎklil: to awaken (self).


ǎklor: rooster.


ǎks (T - aksi): contrary, perverse.


ǎksunǎ (G – Axinus [Black Sea]; inhospitable) (T – aksine): contrary to, against, adversary.


ǎkultsunil: to awaken (others).


alav (T.- alev, K - alav): flame.


alavi mecheh ervis: may you burn in the fire! (exclamation).


ǎldouj (ardouj): juniper berry.


ǎlir: flour.


ǎljag: glove.


ǎlk: chewing gum.


ǎlli: bland, unsalty.


almast (T/K almas): diamond.


ǎmǎg: (T – emek: work, labor, trouble).


ǎmǎn: pot, pan, plate.


aman (Asdvadz) (T/K): please! mercy! help! alas! pardon! oh grief, oh sorrow (God) .


ǎmbrǎb: date (fruit).


ǎmchunǎl: to be or feel ashamed.


ǎmeh: paternal aunt (P. ‘ammah).


amoh: paternal uncle (P. ‘amu).


ǎnǎmot: shameless.


ǎnǎsoun: anise.


ǎnbedk: unnecessary, useless.


ǎnbidǎn: naughty, worthless, un-natural.


ǎngǎdj: ear.


ǎngirt: unbred.


ǎnir: wife’s brother (Anirtsag?).


ǎnjǎrǎg: stupid, uncouth, clumsy, awkward.


ǎnjorni: undesirable, out of line, rotten.


ǎnkǎryǎh: (P – nakarah: bad), (T – angarya: drudgery): junk, worthless, bad.


Ǎnkghieren: English.


ǎnshnorhrk: graceless.


ǎnshousht: without a doubt.


ǎntikǎ: (T – antique).


ǎnuskǎm: without feeling, without conscience, scoundrel.


ar useh: say “yield”.


ǎrǎk (Ab): distilled fermented raisins.


arkadash (T): friend.


arous (P/Ab): bride.


arsooz (T –arsiz): insolent, shameless.


ǎrten: already, even now, before.


ǎrzǎt: silver.


ǎsikh: (Asekh) Needle.


ǎsmǎr (P): brown; dark-skinned.


Asdvadz im: my God!


Asdvadz shoukour: (P/Ab –shukr: thanks): thank God.


ashpabia: apricot.


ǎsikh needle.


asul: (T – asil: original, true, real).


ǎvil: whisk broom.


ayar: (Ab/T): accuracy, adjustment, standard.


ǎzǎb: bachelor, unmarried man.


aziachi: (T – ejzaji): druggist, pharmacist, apothecary.


ǎzniv: noble, gentle, gracious, fine.