G.M. Goshgarian

From Armeniapedia
Jump to navigation Jump to search
G.M. Goshgarian Mars symbol.svg
Ethnicities Armenian


G. M. Goshgarian, traces of whose ancestors may be found here,[1] has translated poetry and prose by forty modern Armenian writers into English. The most important of his translations, an English version of the first "book" of Hagop Oshagan's long novel Remnants, won a PEN Translation Award in 2009 and was released by Gomidas Press on the 130th anniversary of Oshagan's birth in December 2013; the revised third edition appeared in December 2023[2]. His translations of Book 2, Book 3 and part of Book 7 of the same novel remain unpublished. His translations of three short stories by Zabel Yessayan were published in Captive Nights, released by the Press of California State University, Fresno in 2021, and his translation of Yessayan's In the Ruins,[3] an account of her experiences with survivors of the 1909 Adana pogroms, was issued by AIWA publishing early in 2016[4]. Goshgarian's translations of eight other Armenian writers, including K. Abovian[5], G. Zarian[6], and T. Varoujan[7], have appeared in an appendix to Marc Nichanian's Mourning Philology (Fordham University Press, 2014)[8]. Among his earlier published translations from Armenian are excerpts from Gurgen Mahari's novel Burning Gardens in Nichanian's Writers of Disaster; poems by K. Beledian[9], G. Emin[10] and V. Grigorian[11], included in Deviation: Anthology of Contemporary Armenian Literature[12]; and an essay on Artsakh/Karabagh by Vahe Oshagan, available in A. Oshagan[13] and V. Oshagan, Father Land[14].

Goshgarian has also published translations of twenty-eight books and a number of essays from French and German, including work by Boris Adjemian[15], Janine Altounian[16], Sévane Garibian[17], Raymond Kévorkian[18], Marc Nichanian, Vahé Tachjian[19], Gilbert Achcar, Louis Althusser, Étienne Balibar, Esther Benbassa, Jacques Derrida, Gérard Genette, Boris Groys, and Hans-Jörg Rheinberger. He has edited six volumes of previously unpublished work by Louis Althusser for the Presses universitaires de France/Humensis, most recently Socialisme idéologique et socialisme scientifique (2022), written introductions to Althusser's The Humanist Controversy (London, Verso, 2003), Philosophy of the Encounter (Verso, 2006), and How to be a Marxist in Philosophy (Bloomsbury, 2017), co-edited a December 2015 Althusser issue of diacritics[20], given an interview on Althusser to the on-line journal Période[21], and published an article on Althusser in Rethinking Marxism[22]. His review article on the Turkish journalist Ece Temelkuran's Deep Mountain: Across the Turkish-Armenian Divide (Verso, 2010) may be found in the Winter 2011 issue of the on-line journal New Politics[23].